23 June 2018

The New York Review of Books: Roman Holidays

Alto and Lauro were hardly the first to profit from selling mass-produced prints to tourists: in the 1530s, a Rome-based Spanish publisher and bookseller, Antonio Salamanca, had already begun to publish folio engravings of Roman monuments, both ancient and modern. Copyright as we know it was still an unknown luxury, so when a French publisher, Antoine Lafréry, moved to Rome and started to produce pirate versions of Salamanca’s prints in the 1540s, the Spaniard responded not with a lawsuit but an offer of collaboration. The two men officially joined forces in 1553. Salamanca would not regret his decision; Lafréry may have been a pirate, but he was also an excellent businessman. [...]

The Norwegian art historian Victor Plahte Tschudi began investigating Giacomo Lauro’s devious career when he was a graduate student on a fellowship in Rome. He discovered how cleverly the printmaker had pirated engravings of Roman monuments, altering a few details to avoid breaking the letter, not to mention the spirit, of emerging copyright laws. Strictly speaking, Lauro could argue that his slightly and deliberately altered copies were not really copies—never mind that the alterations he made to his images also turned them into less accurate, or flat-out inaccurate, representations of the monuments they depicted. Most of Lauro’s customers would never have noticed in any case, nor, for that matter, would most Romans; what counted above all to the collectors of these engravings was the suggestive idea, or the memory, of sights like the Colosseum or the temples of the Roman Forum. Lauro was no Piranesi, tormented by magnificent visions. He scratched out his engravings to make a living, not to court immortality. [...]

The earliest surviving guidebooks to Rome—twelfth-century pilgrim handbooks like Record of the Golden City of Rome (Graphia Aureae Urbis Romae, circa 1130) and the best-selling Wonders of the City of Rome (Mirabilia Urbis Romae, circa 1143)—served up generous doses of fiction to compensate for their lack of concrete information about the ruins of the ancient city. Noah had settled in Rome just after the Flood, long before a pair of baby boys named Romulus and Remus were ever suckled by a kindly she-wolf in a swamp that would one day become the Circus Maximus. A dragon lived in the Forum, not far from the place called “Inferno” because there the fires of Hell had once burst forth from the center of the earth. [...]

Tschudi suggests that, in addition to these time-honored sources of information about Rome—the literary legacy of ancient authors and the physical legacy of the monuments—sixteenth-century printmakers relied to an even greater extent on a third source: other prints. By examining (or simply copying) the work of his predecessors, Giacomo Lauro could concoct his own reconstruction of an ancient building without ever having to step outside his studio. In effect, he and his colleagues created what Baroque Antiquity terms an “archaeology of prints,” and indeed the word “archaeology,” with a meaning roughly equivalent to “ancient history,” appears for the first time in 1607, precisely when Giacomo Lauro was perfecting his Splendor of the Ancient City.

No comments:

Post a Comment